|
БЕТЕНЕКОВ Николай Дмитриевич
Россия город Екатеринбург УрФУ ( Фти, профессор, кафедра радиохимии ) выпускник 1968 года, доктор химических наук
ФИЗТЕХИ В АНГЛИЙСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКОЙ СТУДИИ УПИ В 1962 году, когда я с группой своих товарищей, выпускников Свердловского суворовского военного училища, поступил на физико-технический факультет, долго выбирать сферу приложения своих творческих сил не пришлось. Этот выбор за нас сделали просто и решительно преподаватели кафедры иностранных языков института. Они сразу заметили, что нам скучно заниматься в одной группе с однокурсниками, со многими из которых английский язык надо было осваивать с азов. Очень скоро была создана отдельная группа, куда пригласили бывших суворовцев и выпускников школ с усиленной подготовкой по английскому языку. Занятия в группе было поручено вести ведущему преподавателю кафедры иностранных языков Клеопатре Константиновне Потапенко. Она первой рассказала нам о существовании в институте английской драматической студии и пригласила нас попробовать свои силы на актерском поприще. Скорее всего мы оставили бы это предложение без внимания, так как наш актерский опыт ограничивался участием в художественной самодеятельности училища, где мне лично пришлось единственный раз участвовать в постановке небольшой сцены из пьесы А.П. Чехова с текстом на русском языке. А здесь речь шла не просто об участии в постановке полнометражных спектаклей, но и требовался приличный уровень знания английского языка. Язык мы знали неплохо, но с военно-техническим уклоном. Из двенадцати часов еженедельных занятий по английскому языку в училище значительная часть времени была отведена для военного перевода. Военный перевод нам помогал осваивать участник Нюрнбергского процесса майор И.С. Сиволобов, а грамматику и разговорную речь вели еще два замечательных преподавателя: заслуженный учитель РФ Анастасия Петровна Бутто и Ростислав Николаевич Соколовский. Последний, вскоре, после того как принял у нас вступительные экзамены в УПИ, был приглашен на заведование кафедрой в один из институтов г. Тюмени. Пишу обо всем этом только потому, чтобы было понятно, почему особых проблем с базовым знанием английского языка у нас действительно не было. На первой своей репетиции мы познакомились с основателем английской драматической студии Ингой Петровной Федотовой. Три года назад она организовала на радиотехническом факультете УПИ кружок разговорного английского языка. Чтобы как-то оживить занятия, она сначала инсценировала со студентами рассказ, затем через год была поставлена на английском языке первая пьеса " Юпитер смеется " А. Кронина. С этим спектаклем студенты даже выезжали на гастроли в Челябинский политехнический институт. В следующем учебном году была так же успешно поставлена " Кража " Джека Лондона. Но первые кружковцы закончили институт, коллективу срочно нужна была новая смена. Ядром нового состава студии и стали в основном студенты физтеха. Кроме меня это мои товарищи по училищу Женя Соколов, Валя Шевченко, Володя Мурашко, Юра Тищенко (студент мехфака), а так же наши однокурсники Саша Павлик и Олег Зайцев. Если к этому еще добавить студентов химфака Юру Динабурского и Инну Носкову, Леню Чащина (студент мехфака) и еще одного кроме уже названных преподавателя кафедры иностранных языков Р.Е. Плясунову, то это и будет практически полный состав студии того времени. . Сначала репетиции проходили в учебных аудиториях, где отрабатывалась текстовая часть роли. Преподаватели настойчиво шлифовали с нами произношение, помогали сделать точный перевод наиболее сложных частей текста. Особенно часто в этом возникала необходимость при работе с текстом трагедии В. Шекспира "Антоний и Клеопатра". Постановка этой трагедии, написанной на языке времен Шекспира, была приурочена к 400-летию со дня рождения автора, а за это время современный английский язык претерпел значительные изменения. Практически на каждой репетиции в зале на последних рядах сидел пожилой человек в темном халате и молча весь вечер слушал английскую речь. Мы так привыкли к его присутствию, что когда изредка его не оказывалось на месте, то казалось, что чего-то не хватает. Лишь позже я узнал, что это был заведующий кафедрой физической и коллоидной химии Сергей Григорьевич Макрушин, научные труды которого и он сам сыграли в последствии в моей жизни огромную роль. С учетом накопленного опыта мне уже было легче принять предложение Инги Петровны взяться за роль Эзопа, хотя и оставались большие сомнения в возможности осилить эту сложнейшую во многих отношениях роль. Роль греческого философа Ксанфа была поручена Лене Чащину, его жену играла Инга Петровна. В спектакле были так же заняты К.К. Потапенко, Р.Е. Плясунова и Юра Тищенко. Женя Соколов и Юра Динабурский вместе с преподавателями и другими исполнителями были полностью поглощены подготовкой своих ролей в спектакле Оскара Уайльда. Однако реально была осуществлена постановка только " Эзопа ", причем этот спектакль был показан в одном сезоне трижды только на институтской сцене и еще один раз на сцене политехнического института г. Магнитогорска. Всюды зрители принимали спектакль очень тепло, необыкновенно приятно было слышать апладисменты и принимать цветы. Но вот от публикаций в газетах начал откладываться неприятный осадок. А одна из них и вовсе стала роковой для студии. Конечно, сказался максимализм молодости, и не хватило житейской мудрости, чтобы понять и простить Ингу Петровну в момент пика ее актерской и режиссерской славы. Мы упорно просили ее в следующих интервью журналистам газет больше говорить не только о себе, но и о значительном вкладе в постановку спектаклей К.К. Потапенко и Р.Е. Плясуновой. Так и не убедив ее ни в чем, мы практически полным составом труппы ушли из студии. Как это не жалко, но попытки Инги Петровны возродить студию в последующие годы не увенчались успехом. Через сорок лет после этих событий на многое смотришь иначе. Сейчас приходится только сожалеть, что век этого прекрасного творческого коллектива оказался таким коротким. Не буду говорить об очевидной полезности знания иностранных языков. Сегодня в этом никого не надо убеждать. Не только меня, но и моих товарищей студия научила на всю жизнь умению погружаться с головой без остатка в проблему, которую ты для себя на данном жизненном этапе считаешь главной. Невозможно достичь сколько-нибудь значимого результата, если ты не можешь отгородиться от жизненной суеты, текучки бесконечных малозначимых дел. Мне это умение помогло все последующие годы студенчества учиться только на " отлично ", успешно закончить аспирантуру защитой кандидатской, а позже и докторской диссертации. А годы, проведенные в студии, так и остались в памяти как самые счастливые годы. |
|
|
     Издательство " DiaKon * ДиаКон" | Инициатор проекта       Яремко А.Н.   |